Nos services en pachto


Pourquoi faire appel à nous ?

Traductions certifiées reconnues

Réseau de traducteurs et interprètes natifs pachtophones, formés à la lecture et à la transcription de l’alphabet arabe modifié utilisé en pachto

Traitement rapide – livraison possible sous 24h

Prix transparents et justes

Conseil personnalisé, même pour les cas complexes

Comment ça fonctionne ?

un processus simple, rapide et sécurisé


Étape 2 – Recevez notre offre

Sous 1 heure (jours ouvrables), nous vous envoyons un devis avec le prix et le délai estimé.
Tarifs fixes, transparents et sans surprise.

Étape 3 – Recevez votre traduction

Après validation et paiement, recevez vos documents traduits dans les délais.
Livraison possible par e-mail (PDF) ou version papier certifiée.

Liens utiles pour vos démarches en pachto

Ces ressources peuvent vous être utiles si vous devez fournir des documents traduits en pachto dans le cadre de démarches administratives, juridiques ou personnelles.

Pour enregistrer un acte traduit, mariage, naissance, etc.

Pour enregistrer un acte traduit, mariage, naissance, etc.

Si vous devez traduire vos diplômes pour un dossier universitaire

Pour voir à quoi ressemble un document typiquement traduit

Traducteur pachtointerprète pachto

Foire aux questions – service linguistique en pachto


Oui. Nos traductions certifiées en pachto sont reconnues par les autorités suisses, les ambassades, les notaires, les universités et les institutions officielles.
Elles conviennent pour des démarches telles que : procédures d’asile, regroupement familial, mariage, naturalisation, équivalence de diplôme, documents médicaux ou judiciaires.

Oui. Nos traductions sont reconnues par les ambassades d’Afghanistan et du Pakistan en Suisse, ainsi que par les autorités cantonales et les institutions notariales.
Elles sont présentées dans le format requis, avec certification et cachet.

Oui. Nous traduisons vers le pachto et depuis le pachto vers le français, l’allemand, l’anglais, ou d’autres langues.
Nos traducteurs natifs assurent des traductions fidèles et lisibles, adaptées aux exigences des administrations suisses, afghanes et pakistanaises.

Oui. Nos traducteurs et interprètes sont natifs d’Afghanistan ou du Pakistan, et formés aux normes suisses.
Ils maîtrisent l’alphabet spécifique du pachto et les formulations officielles utilisées dans les documents.

Oui. Nos interprètes professionnels en pachto sont disponibles pour des rendez-vous administratifs, juridiques, médicaux, sociaux ou d’asile, en présentiel ou à distance.

Nous traduisons actes de naissance, jugements, certificats de mariage, diplômes, contrats, attestations, courriers officiels, documents médicaux, etc.

Oui. Nous envoyons la traduction par e-mail (PDF), et sur demande, en version imprimée certifiée, adaptée aux exigences des autorités suisses ou bosniaques.